Отображение сетевого контента Отображение сетевого контента

Отзыв переводчика ООН о нашей программе

08.09.2023

Саверио Феррари, сертифицированный переводчик ООН о нашей программе

I had the pleasure of teaching a short course in professional translation at the Kazan National Research University, under the supervision of Dr. Natasha Konstantinova.

The course was aimed mostly at postgraduate students who had already received their technical degrees from the institute. With the help of the academic staff at International Centre,I was able to design a series of masterclasses on some of the toughest aspects of bidirectional Russian-English translation.

From the outset, I was positively impressed with the deeply-ingrained knowledge of English that the students displayed. We explored a number of specialistic areas of translation, including economics and finance, law, and journalism. Some of the texts chosen featured advanced linguistic nuances that the students tackled with interest and professionalism – the translation outcome was, in most cases, highly satisfactory for the students.

Despite the difficulty of the materials presented, exposure to such a degree of complexity prompted the students to research the topic beyond the text given and integrate their findings in the translatum. Comparing syntax and lexicon as they are used in specialist areas (such as law or finance) allowed them to be flexible in their translation choices, always reflecting on the primary purpose that the translatum fulfils for the target audience.

In terms of professional linguistic education, MCPK is undoubtedly one of the most inspiring places I have ever taught at, merging a high level of expertise with true passion for learning.

Saverio Ferrari

(отзыв на русском языке)

Мне посчастливилось преподавать краткий курс профессионального перевода в Казанском национальном исследовательском университете под руководством директора Центра Наталии Константиновой.

Курс был ориентирован в основном на аспирантов, уже получивших техническое образование в унивверситете. С помощью преподавателей Международного центра КНИТУ-КАИ мне удалось разработать серию мастер-классов по некоторым из самых сложных аспектов двунаправленного русско-английского перевода.

С самого начала меня произвело положительное впечатление глубоко укоренившееся знание английского языка, которое продемонстрировали студенты. Мы исследовали ряд специализированных областей перевода, включая экономику и финансы, право и журналистику. Некоторые из выбранных текстов содержали сложные лингвистические нюансы, с которыми студенты справились с интересом и профессионализмом – результат перевода в большинстве случаев оказался весьма удовлетворительным для студентов.

Несмотря на сложность представленных материалов, воздействие такой степени сложности побудило студентов исследовать тему, выходящую за рамки данного текста, и интегрировать свои выводы в перевод. Сравнение синтаксиса и лексики, используемых в специальных областях (например, в юриспруденции или финансах), позволило им быть гибкими в выборе перевода, всегда размышляя об основной цели, которую перевод выполняет для целевой аудитории.

С точки зрения профессионального лингвистического образования, МЦПК, несомненно, является одним из самых вдохновляющих мест, где я когда-либо преподавал, сочетая в себе высокий уровень знаний и настоящую страсть к обучению.

Саверио Феррари

Автор:
Источник:

Публикатор Публикатор

true true true true true true true true true

Конкурса языкового письменного творчества "My Labor of Love"

16.04.2024

Приглашаем всех ценителей языков участвовать и продемонстрировать свою страсть к своей профессии через искусство перевода.

Защита дипломов. Весна 2024

12.04.2024

Состоялся очередной выпуск студентов программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"

Переводчик среди инноваций

27.02.2024

Переводчик среди инноваций: наши студенты на международном мероприятии 'Игры будущего'

Набор на программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

01.02.2024

Опытные преподаватели, современная образовательная программа, интенсивная языковая практика.

Встреча клуба любителей английского языка

03.10.2023

В прошлую пятницу Международный Центр КНИТУ-КАИ был пронизан увлекательной атмосферой и культурным обменом! Даниэль Бовале -...

Курсы иностранных языков

29.08.2023

Набор на курсы английского для начинающих и продолжающих.

Набор на программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

24.08.2023

Опытные преподаватели, современная образовательная программа, интенсивная языковая практика.

Интеллектуальная викторина «Intellectual Quiz - Jeopardy»

01.06.2023

Подведены итоги языкового конкурса в формате «Jeopardy» (формат Своя игра).

Презентация групп переводчиков

12.04.2023

В Международном Центре прошло традиционное мероприятие - презентации групп первого курса на английском языке.