Отображение сетевого контента Отображение сетевого контента

Поэзия Бёрнса – это поэзия природы, непосредственного чувства и живой действительности. Отличительной чертой её является также разносторонность

1

Роберт Бёрнс родился в деревне Аллоуэй, близ города Эр в Шотландии, в бедной крестьянской семье. Всю жизнь боролся с крайней нуждой. Писать стихи начал с 15 лет. Поэтическое творчество совмещал с работой на ферме, затем с должностью акцизного чиновника (с 1789 г.). Сатирические поэмы. «Два пастуха» и «Молитва святоши Вилли» распространялись в рукописи и укрепили за Бёрнсом репутацию вольнодумца. Первая книга «Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте» сразу принесла поэту широкую известность.

2 3

Бёрнс подготовил к печати шотландские песни для эдинбургского издания «Шотландский музыкальный музей» и «Избранное собрание оригинальных шотландских мелодий». Бёрнс приветствовал Великую Французскую революцию (стихотворение «Дерево свободы» и др.) и подъем революционно-демократического движения в Шотландии и Англии. На основе фольклора и старой шотландской литературы, усвоив передовые идеи Просвещения, он создавал самобытную и современную по духу и содержанию поэзию. Творчество Бёрнса («Честная бедность» и др.) утверждает личное достоинство человека, которое поэт ставит выше титулов и богатства. Стихи во славу труда, творчества, веселья, свободы, бескорыстной и самоотверженной любви и дружбы соседствуют в его поэзии с сатирой, юмор, нежность и задушевность —с иронией и сарказмом. Стихам Бёрнса свойственны простота выражения, эмоциональность, внутренний драматизм, проявляющийся нередко и в композиции («Веселые нищие» и др.). Многочисленные песни его положены на музыку и живут в устном исполнении. Стихи Бёрнса переведены на многие языки мира.

4 5 6

Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе. Ему было всего 37 лет. По мнению современников, причиной скорой смерти Бёрнса было излишнее употребление алкоголя. Историки и биографы ХХ-го века склоняются к тому, что Бёрнс умер от последствий тяжёлого физического труда в молодости при врожденном ревмокардите, который в 1796 году был усугублён перенесённой им дифтерией.

7 8 9

С литературой Роберта Бёрнса вы можете ознакомиться в художественном фонде научно-технической библиотеки им. Н.Г. Четаева КНИТУ-КАИ (1-е зд. КНИТУ-КАИ, К. Маркса, 10, 3-й эт., к. 334).

10

Бернс, Роберт. Избранное в 2-х кн. / Р. Бернс. - М. : Худож. лит. Кн.2 : Песни и баллады / пер. С. Маршак. - 1963. - 222 с.

Аннотация: Творчество Роберта Бернса (1759—1796) - вершина шотландской классической поэзии. Его стихи отличает высокая простота, искренность, глубина чувства. Переводы С.Маршака сделали стихи Р.Бернса достоянием русской поэзии.

11

Бернс, Роберт. Стихи / Р. Бернс ; пер. С. Маршак. - М. : Худож. лит., 1976. - 381 с.

Аннотация: Стихи Роберта Бернса отличает высокая простота, искренность, глубина чувства. Переводы С.Маршака сделали стихи Р.Бернса достоянием русской поэзии.

12

Бернс, Роберт. Избранное : пер. с англ. С. Маршака / Р. Бернс ; пер. С. Маршак. - М. : Худож. лит., 1947. - 93 с.

Аннотация: На русский язык величайшего поэта Шотландии Роберта Бернса начали переводить в XVIII веке. Лучшим переводчиком его стихов в дореволюционной России был поэт М.Михайлов. В советское время Бернса переводили Э.Багрицкий, С.Маршак, Т.Щепкина-Куперник и др.

13

Бернс, Роберт. Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады / пер. с англ. - М. : Худож. лит., 1976. - 447 с.

Аннотация: В сборник вошли стихотворения и поэмы разных лет, эпиграммы, шотландские баллады. Перевод А. Пушкина, Ю. Петрова, Г. Плисецкого, А. Эппеля, С. Маршака, А. К. Тостого, М. Ковалевой, Г. Ефремова. Вступительная статья Р. Райт-Ковалевой. В приложениях помещены стихотворения Р. Фергюссона в переводе А. Эппеля. Иллюстрации В. Фаворского. Примечания Р. Райт-Ковалевой и М. Розенмана.

Материалы подготовлены: О.А. Кулябиной, главным библиотекарем сектора социокультурных коммуникаций НТБ им. Н.Г. Четаева