Отображение сетевого контента Отображение сетевого контента

23 июля 2022 года - 95 лет со дня рождения русского писателя, переводчика Юрия Петровича Вронского

23.07.2022 23:30

Российский писатель, переводчик-скандинавист, поэт, автор прозы, исторических баллад и детских стихов.

Благодаря Юрию Петровичу русскоязычные читатели получили возможность познакомиться с поэзией и прозой английских, немецких, норвежских, польских, румынских и датских авторов. Работая над переводом рассказа Рэя Брэдбери из «Марсианских хроник», в который вставлено стихотворение Байрона, Вронский адаптировал его настолько мастерски, что многие потом признали этот вариант лучше оригинала. Юрий Вронский прославился не только как переводчик, но и как писатель. Читателям разных возрастов хорошо известно творчество автора. Прозаик опубликовал несколько рассказов, повестей, исторических баллад, стихотворений для детей.

Мастерство Вронского-переводчика общеизвестно и общепризнанно. Его переводы фольклора – например, норвежские детские песенки – это классика. Прекрасны и собственные ироничные игровые стихи, также включающие народные мотивы, пейзажная и философская лирика.\

С литературой по теме Вы можете ознакомиться в научно-технической библиотеке им. Н.Г. Четаева КНИТУ-КАИ

 

 

 

Аликина, Елена Вадимовна. Переводческая семантография. Запись при устном переводе : Учебное пособие для вузов / Е. В. Аликина. - Электрон. дан.col. - Москва : Юрайт, 2020. - 145 с.

Аннотация: В оригинальном учебном пособии переводческой записи придан концептуальный характер. Она трактуется не только как особый вид техники последовательного перевода, но и как способ создания переводчиком собственной программы порождения текста перевода. В связи с этим вводится новый термин «переводческая семантография», ориентирующий переводчика на запись смысла. Особенностью пособия является то, что текстовый материал представлен на трех языках: русском, английском и французском. В приложении представлены аббревиатуры международных организаций, сокращенные обозначения стран и языков, а также тематический словарь символов переводческой семантографии.

 

60 лет советской поэзии: Собрание стихов: В 4-х т. / сост. И. Гринберг, И. Израильская, Я. Хелемский, В. Цыбин; под общ. ред. Л. Климовича. - М. : Художественная литература. - Текст : непосредственный.

Т.3 : Поэзия народов СССР : В пер. на рус. яз. - 1977. - 831 с.

Т.4 : Поэзия народов СССР : В пер. на рус. яз. - 1977. - 871 с.

Аннотация: Включены произведения авторов, переведенные с языков народов СССР.

 

Литература: Энциклопедия : энциклопедия / Авт.-сост. С.П. Останина. - М. : ОЛМА-Пресс, 2002. - 320 с.

Аннотация: Эта энциклопедия адресована широкому кругу читателей, посвящена самым выдающимся деятелям мировой литературы и дает сведения о наиболее значимых литературоведческих понятиях, видах и жанрах литературы. Издание содержит богатый иллюстративный материал, сопровождающий статьи и помогающий представить художественный мир писателей, и суть жанров и литературных направлений.

 

 

По материалам с сайта https://www.litres.ru/uriy-vronskiy/ob-avtore/

Материалы подготовлены: О.А. Кулябиной, главным библиотекарем сектора социокультурных коммуникаций НТБ им. Н.Г. Четаева.

Источник: